Другие названия: Транс-Линк, TransLink-Ukraine
Сфера деятельности:  Услуги: Переводчики, предоставление аппаратуры синхронного перевода
Сайт:  t-link.ru
Эл. почта: n.gorbatko@t-link.ru
Страна: Украина
Регионы работы: Киев, Донецк, Запорожье, Кривой Рог, Николаев, Харьков, Днепропетровск, Житомир, Львов, Южноукраинск, Ялта, Винница, Ильичевск, Белая Церковь, Полтава, Хмельницкий, Ровно, Чернигов, Котовск, Измаил, Никополь, Одесса
Телефоны: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Рейтинг компании: 

Коллектив
Начальство
Условия работы
Соц. пакет
Перспективы
Просмотры:  7408
Описание деятельности:  бюро переводов.

Расскажите своим друзьям:
Отзывы о компании     Бюро переводов "ТрансЛинк" Всего отзывов: 77




2021-05-13 11:12 А***с, г. Днепропетровск
Хочу поддержать все положительные отзывы. Данное бюро дало неплохой старт в переводческой карьере. Были как и сложные заказы, так и простые. Менеджеры всегда на помощи
мелкие
2021-05-02 18:06 Н*****й, г. Киев
Занимаюсь спортивным переводом для различных журналов и газет. Иногда делаю переводы для блогеров на ютубе. Сам очень люблю футбол и бокс, хорошо разбираюсь в теме спорта, поэтому переводить мне несложно. Радует зарплата и наличие проектов. Компания TransLink обеспечивает меняработой уже 3 года. Все устраивает.
негатив больше от клиентов зависит, чем от бюро, попадаются разные, поэтому ищем иногда компромиссы
2021-04-29 20:57 В**я, г. Киев
В транслинк пришел работать в 23 года. Несмотря на мой юный возраст, я успешно прошел тестирование. 10 лет жизни в Америке не прошли зря. Сложилась такая ситуация, что нам пришлось вернуться в Россию, и начинать жить заново уже здесь. Работаю устным переводчиком, а когда нет устных проектов, то подрабатываю еще и письменным. Возвращаться в Америку желания нет. Заработок и здесь меня устраивает.
работа частная, бывают разные косяки, но с менеджментом транслинк можно решить всё, ребята адекватные.
2021-04-29 10:58 Редактор, г. Котовск
Работаю недавно, но плодотворно. Времени на большие заказы нет из-за основной работы, но небольшие заказы брать могу. С организацией всегда все "ок". Если что-то непонятно, то сотрудник всегда помогут и уточнят у клиента
мелочи, но бывает
2021-04-27 21:21 К**я Н., г. Киев
В компанию TransLink я давно хотела устроиться на работу. Все время откладывала, боялась сделать этот важный для меня шаг. Тестовое задание было сложным - боялась, что провалю. Но у меня все получилось, и мне предложили работу в качестве внештатного удаленного переводчика испанского языка. Мне нравится работать из дома – теперь одну из комнат сделала «офисом». Очень удобно.
удаленка соцпакет полный и карьерный рост не дает) Хотя сам себе хозяин - тоже неплохо.
2021-01-21 11:34 Я******а, г. Киев
Якісний переклад. Чемні менеджери. Ціна не високі. Зробили швидко Дуже вдячна за переклад
не побачила
2021-01-14 11:23 М****л Святозарович, г. Николаев
Первый раз столкнулся с тем что необходимо перевести документы. Залез в интеренет и почитав отзвывы обратился в транслинк. Девочки менеджеры сразу все разложили по полочкам - что и как будет делатся. Назвали срок и отправили домой. На следующий ден пришел, все получил, отнес в органы и не было проблем. за что и спасибо
не столкнулся
2021-01-09 13:11 Я, г. Киев
Заказал себе 3Д принтер из Китая. Ждал полтора месяца. Пришло время его собирать. Начал листать инструкцию – там все в иероглифах. В бесплатном переводчике ничего не получилось перевести. Обратился в транслинк. Прочитал о них много хорошего в интернете. На сайте цены тоже сравнил – приемлемо. Инструкцию перевели за 2 дня. Ждал с нетерпением. Сегодня вот уже сложил половину принтера по новой инструкции. Пока все сходится. Спасибо.
плохо, что без перевода практически ничего не сделаешь сейчас, надо был хоть английский учить в школе))
2021-01-03 22:43 Н*****й, г. Киев
Учусь на магистра в университете экономики и права. Вот-вот защита диплома. Но, я полностью уверен в том, что я сдам. Нашел похожую тему на английском языке, и заказал перевод у транслинк. Сегодня на руки получил готовый диплом на русском языке. Все отредактировано и подогнано под стандарт. Осталось только сшить и можно смело идти сдавать. Проверил уникальность – 84 процента. Никаких проблем с общением и получением документа не было. Все просто и понятно, а главное в оговоренный срок.
нет
2020-12-10 20:05 Р*****в, г. Киев
Компания, в которой я работаю, решила отправить 5 человек в командировку к китайцам на металлургическое предприятие. Естественно мы ничего не понимаем на их языке. К нам приставили 2-х переводчиков с TransLink. Две очаровательные женщины сопровождали нас всю командировку и помогали общаться нам с коллегами из «Поднебесной». Никаких вопросов к переводчикам не возникало. Отработали на все 100%.
нет
Подписаться