Сфера деятельности:  Услуги

Страна: Украина
Регионы работы: Киев, Белая Церковь, Днепропетровск, Донецк, Житомир, Запорожье, Кировоград, Кривой Рог, Николаев, Одесса, Ровно, Симферополь, Черкассы, Черновцы, Винница
Рейтинг компании: 

Коллектив
Начальство
Условия работы
Соц. пакет
Перспективы
Просмотры:  12374
Описание деятельности:  Переводческое бюро

Расскажите своим друзьям:
Отзывы о компании     Транслинк - Украина Всего отзывов: 50




2013-04-18 13:13 Аноним, г. Киев
Едва ли.
Хитрят, обманывают, удерживают зарплату, вставляют в контракты необговоренные пункты, все меняют, платят унизительно мало. Никогде не говорят правду. Просто омерзительно. Никому не редомендую общение с транслинком переводческой компанией.
2013-02-18 16:55 Ольга, г. Киев
Вся работа, которую я выполняла, была оплачена. Вежливые менеджеры, которые помогут в случае возникновения каких-либо вопросов.
Работала внештатным переводчиком. Платили всегда с задержками- могла и 4 месяца ждать зарплату. Говорили, что проект не сдан еще, но неужели заказчики ждут свой перевод по полгода? ! Платили копейки, расценки просто унизительно низкие. Причем платят только за "Чистый" текст, то есть перевод чертежей считается исключительно по словам, при работе в традосе считаются только слова без повторений. А то что приходится перепроверять их предложенный из базы традоса перевод, который иногда бывают…>>
2013-02-05 12:52 Аноним, г. Ровно
Нет
В конце 2012 года сотрудничала с Транслинком...весь декабрь звонили, предлагали взять переводы, которые я выполняла вовремя и качественно, так как потом спрашивала менеджеров все ли нормально, на что отвечали да, перевод принят. В итоге к концу месяца наработала на 510 грн., из которых на конец января пришло 133, 65 грн. и ВСЕ! На мои вопросы бухгалтерии - полная тишина. Сижу и думаю - неужели сегодня еще кто-то так разводит людей? Деньги небольшие, но работала я усердно и по много часов в…>>
2012-06-14 22:56 Аноним, г. Николаев
1. Хороший коллектив верстальщиков и переводчиков. 2. Из надежного источника стало известно, что з/п выплачивают во время и в полном объёме (в моем случае дело до з/п не дошло).
1. Не торопятся оформлять официально (некоторые по пол года работают в тени). 2. В объявлении вакансии верстальщика указывается график 5/7. По факту норма - 100 полос (страниц) в день, а т. к. новички с ней не справляются, то приходится работать и в субботу полный день. 3. Работы немерянно (8 ч не отводя глаз от монитора) - поначалу глаза вылазеют. Через 3 дня адаптировался, но нагрузка на зрение, естественно, никуда не девается.
2012-05-29 19:09 Алена, г. Запорожье
Большая загрузка, глоссарии в помощь.
Я просто в шоке от компании Транслинк! Они вообще обнаглели! Мало того, что расценки не повышают уже 3 года, хотя доллар за это время поднялся на 60%, так еще и за такой рабский труд требуют качество, соблюдение сроков, повышение квалификации, еще и штрафуют! . Если вы переводчикам такие копейки платите, кто вам будет качество давать? Наймите специальных редакторов, и пусть они правят, если переводчикам не хотите нормально платить. Я понимаю, от ошибок никто не застрахован, но мое качество…>>
2011-06-12 18:09 Аноним, г. Николаев
Бывший коллектив
Для ВНЕШТАТНИКОВ. Все нормально. Только ставка – одна из самых низких по Украине. И 50 % комиссии банка также оплачивают из вашего кармана. Считайте сами, сколько стоит ваше время. Для ШТАТНЫХ СОТРУДНИКОВ – договариваясь о з/п, уточните, идет ли речь о чистой сумме. Чтобы для вас не стала сюрпризом ваша первая зарплата. Ведь «генеральный директор» (как он любит себя называть) говорит всегда о брутто, хоть и забывает об этом упомянуть. При устройстве на работу вас заставят подписать кучу документов.…>>
2011-05-23 14:28 Аноним, г. Николаев
неплохой, несмотря на суровые условия работы, коллектив.
нарушения КЗОТа на каждом шагу и даже на полшаге. "Серая" зарплата. Требование от переводчиков успевать по 10 учетных страниц в день, тогда как с учетом сложности тематики реально с хорошим качеством можно сделать не более 5-6. На еженедельных собраниях нужно оправдываться, почему не успели. В последнее время вообще маразм и фашизм - заставили всех работников подписать договора о материальной ответственности за оборудование. С марта месяца вновь устраивающихся заставляют писать заявление об увольнении…>>
2011-03-18 21:31 переводчик, г. Запорожье
Обеспечивают постоянными заказами на перевод. Четкое обясняют при выдаче работы: что именно хотят и на когда, в отличии от др.бюро переводов. Очень тактичные менеджеры отдела переводов и работник технической поддержки
Пока не обнаружила
2010-07-30 11:08 Аноним, г. Николаев
Менеджер хорошо умеет разговаривать.
Сделала очень сложную работу по верстке, но мне за нее не заплатили, написала письмо с просьбой перечислить мне деньги, но никакого ответа не поступила. За работу расценки очень маленькие, не советую никому связываться с ними.
2009-10-05 16:27 Аноним, г. Николаев
Хороший, сплоченный коллектив
При приеме на работу оговаривается рабочий день с 9 до 18, на самом же деле работают до такого времени, как захочет начальник. Помимо собственных обязанностей вешают все подряд, так как экономят на зарплате дополнительных работников. Отношение к людям со стороны начальства как к "штатным единицам", не более. Со сторонв начальника пресекаются всяческие попытки коллектива общаться между собой. В кабинет к нему заходят по 5 раз в день, чтобы послушать, какой умный и образованный начальник (размытые…>>
Подписаться