Никнейм: Катерина
(был(а) только на собеседовании, но впечатление осталось) Дата собеседования:Июль 2012
Количество просмотров:575
Полезность отзыва:
3 - 2 = +1 Всего комментариев: 5
Положительные стороны
нет
Отрицательные стороны
Прошла собеседование в данной компании. Вакансия предполагает знание 2х языков, английского и испанского. В конце собеседования дали несколько текстов на данных языках, очень объемных, со специфической лексикой (углеводородные разработки и финансовые операции). Сказали, что для успешного завершения отбора надо перевести данные документы. На перевод отводилось 2 дня (сб и вс). Оба дня были затрачены мной на данную работу полностью. В пн к обозначенному времени я отправила готовую работу по электронной почте. Спустя 5, максимум 7 минут, мне позвонили из компании и сказали, что работы они получили, качество исполнения задания им нравится, но, к сожалению, они уже утвердили другого претендента на данную вакансию. Исходя из чего, могу сказать, что компания просто ищет халявную раб. силу для выполнения работы, после чего просто "кидает" соискателей. Не попадайтесь на данную удочку.
Оксана Ткачева, не ври, эти так называемые тестовые задания имеют одну цель - получение выполненной соискателями работы задарма. Катерина проделала большую работу, а ей в вашей конторке просто наплевали в душу. Инфовотч - лохотрон, кидающий как соискателей, так и работников, недаром в компании такая текучка - вакансии в огромном кол-ве висят годами. А такие как О.Ткачева позорят не только саму компанию, но и отрасль в целом. Лживая и непрофессиональная особа.
Любят они так куски нахаляву переводить. Сам попадался.
#Оксана Ткачева, компания ИнфоВотч2012-10-24 19:41:25
Уважаемая Екатерина,
Прежде всего, хотим Вас поблагодарить за обратную связь.
Мы хотим разобраться с описанной Вами ситуацией, это особенно важно для нас, учитывая тот факт, что в компании не практикуется предлагать кандидату тестовое задание, включающее объемные переводы текста. И обосновано это тем, что компании ИнфоВотч не требуются переводчики. Специалисты со знанием иностранных языков – это лингвисты, в задачи которых не входит осуществление переводов, данные специалисты работают над формированием БКФ (словарь – перечень терминов и словосочетаний) для заданных предметных областей.
Стандартное тестовое задание высылается каждому кандидату и имеет цель предварительной оценки профессионального уровня кандидатов. Полученная от кандидата информация никогда не используется в коммерческих целях и не переведается третьим лицам.
Окончательное решение о трудовом сотрудничестве принимается, как кандидатом, так и компанией, по итогам собеседования. Если говорить о позиции лингвиста, то решение принимается по итогам обсуждения вопросов, связанных со структурной и теоретической лингвистикой.
Будем Вам благодарны, если Вы пришлете нам информацию о вакансии, которую Вы рассматривали, а также контактное лицо от Службы персонала.
С уважением,
Оксана Ткачева,
Компания ИнфоВотч
Подписаться
Подписка
Укажите свой адрес электронной почты для подписки на новости компании "infowatch"