Отзыв о компании Бюро переводов Глебов
Подписаться
Добавлен: 14:05 25.04.2013
Сфера деятельности:  Услуги: Переводчики, предоставление аппаратуры синхронного перевода
Сайт:  glebov.com.ua
Эл. почта: office@glebov.com.ua
Страна: Украина
Регионы работы: Киев
Телефоны: (098) 590 67 29, (044) 332 36 99
Рейтинг компании: 

Всего отзывов: 2
Описание деятельности:  Бюро переводов в Киеве предоставляет полный перечень переводческих услуг, а также предлагает обучение на курсах иностранных языков, занятия на которых проходят по индивидуальному графику в удобное для учащихся время.


Никнейм: Максим Тарасевич (работал(-а) в компании и знает её изнутри)
Дата начала работы: 2012
Стартовая зарплата $250
Текущая зарплата $100
Дата увольнения: 2013
Количество просмотров: 230
Полезность отзыва: 0 - 4 = -4
Всего комментариев: 4
Положительные стороны

Сначала показалось на собеседовании, что руководитель адекватный. В результате оказалось, что он мало что решает или на что-либо влияет в работе с заказчиком.



Отрицательные стороны

Договорились с Глебовым Юрием Васильевичем о 100 грн час за устный перевод. Провел на выезде на хлебобулочном заводе в среднем 23 часа (в течение 3 дней) также 5 часов в ночную смену. В результате по окончанию получил на руки 1150 грн, вместо 2400 со словами "Заказчик заплатил только половину".

Сделал для себя вывод:
1. Если договариватся с этим бюро переводов, то только заключая договор с учетом интересов переводчика (включая двойную оплату в нучную смену)
2. Брать предоплату обязательно.


Оценки компании
Коллектив и корпоративная культура
Начальство и его уважение к сотрудникам
Рабочее место и условия работы
Социальный пакет и льготы
Перспективы работы в компании

Расскажите своим друзьям:

Комментарии к отзыву


Вы считаете, данный отзыв полезным и правдивым ?   

# Юрий2013-05-02 14:10:41
Максим, вместо того, чтоб писать негативные отзывы абсолютно обо всех своих работодателях, займись повышением личной квалификации. Тебе оплатили проработанное время.
# Мкксим2013-04-27 16:41:35
Очень хорошая схема "кидка" переводчиков. Сначала существует устный договор о переводе, в конце работы присылается другой переводчик, начинается лапша о плохом знании тематики, в результате - оплачиватся только половина оговоренной суммы или вообще не выплачивается. Бюро переводов в результате получает всю сумму заказа.
# Максим2013-04-27 16:26:44
После того как я отработал 23 часа в течение трех дней (включая ночную смену с 23.00 до 3.00)...
# Юрий2013-04-26 13:15:58
Максим, прежде чем писать подобный отзыв стоило бы уточнить, что тебя сняли с проекта по причине несоблюдения этики устного переводчика, излишней нервозности, неумения общаться с заказчиком и отсутсвия навыков работы в команде, а также недостаточного знания терминологии. Ведь несмотря на то, что тебя заранее ознакомили с условиями проекта, ты не подготовился к работе и не изучил недостающую терминологию и принципы функционирования завода. Несмотря на это тебе оплатили проработанное время. Тебя сняли с проекта и прислали другого переводчика. После прибытия другого переводчика твоя работа не оплачивалась.
Подписаться