Сплошное кидалово!!! В качественный перевод редактор вносит множество правок, заменяет слова синонимами, и агентство применяет штрафные санкции: работа либо оплачивается частично, либо не оплачивается вообще!! Получить объснение, почему внесены правки невозможно, редактор знает лучше и все. Естественно, после такого опыта переводчики прекращают сотрудничество, а агентство и дальше ищет наивных и готовых работать за копейки.
Коллектив и корпоративная культура | |
Начальство и его уважение к сотрудникам | |
Рабочее место и условия работы | |
Социальный пакет и льготы | |
Перспективы работы в компании |